موضوع: کتب استفتائی
مرجع: حضرت آیت الله العظمی وحید خراسانی
ترجمۀ نماز
1- ترجمۀ سورۀ حمد
«بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ»؛ يعنى ابتدا مىكنم به نام خداوندى كه در دنيا بر مؤمن و كافر رحم مىكند و در آخرت بر مؤمن رحم مىنمايد.
«الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰالَمِينَ»؛ يعنى ثنا مخصوص خداوند است كه پروردگار همه موجودات است.
«الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ»؛ يعنى در دنيا بر مؤمن و كافر و در آخرت بر مؤمن رحم مىكند.
«مٰالِكِ يَوْمِ الدِّينِ»؛ يعنى صاحب اختيار روز قيامت است.
«إِيّٰاكَ نَعْبُدُ وَ إِيّٰاكَ نَسْتَعِينُ»؛ يعنى فقط تو را عبادت مىكنيم و فقط از تو كمك مىخواهيم.
«اهْدِنَا الصِّرٰاطَ الْمُسْتَقِيمَ»؛ يعنى هدايت كن ما را به راه راست (كه آن دين اسلام است).
«صِرٰاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ»؛ يعنى به راه كسانى كه به آنان نعمت دادى (كه آنان پيغمبران و جانشينان پيغمبران هستند).
«غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَ لَا الضّٰالِّينَ»؛ يعنى نه كسانى كه بر ايشان غضب شده و نه گمراهان.
2- ترجمه سوره «قل هو اللّٰه احد»
«بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ»
«قُلْ هُوَ اللّٰهُ أَحَدٌ»؛ يعنى بگو (اى محمد صلى الله عليه و آله) كه خداوند، خدايى است يگانه.
«اللّٰهُ الصَّمَدُ»؛ يعنى خدايى كه از تمام موجودات بىنياز است.
«لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ»؛ يعنى فرزند ندارد و فرزند كسى نيست.
«وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ»؛ يعنى هيچ كس از مخلوقات مثل او نيست.
3- ترجمۀ ذكر ركوع و سجود و ذكرهايى كه بعد از آنها مستحب است:
«سُبحانَ ربِّيَ العظيمِ وبِحَمْدِهِ»؛ يعنى پروردگار بزرگم را از هر عيب و نقصى پاك و منزه مىخوانم و مشغول ستايش او هستم.
«سُبحانَ ربِّيَ الأعْلى وبِحَمْدِهِ»؛ يعنى پروردگارم را كه از هر كس بالاتر است، از هر عيب و نقصى پاك و منزه مىخوانم و مشغول ستايش او هستم.
«سَمِعَ اللّٰهُ لِمَنْ حَمِدَهُ»؛ يعنى خداوند بشنود و بپذيرد ثناى كسى كه او را ستايش مىكند.
«أسْتَغْفِرُ اللّٰهَ ربّي وأتوبُ إليهِ»؛ يعنى طلب آمرزش و مغفرت مىكنم از خداوند كه پروردگار من است و توبه كرده، به سوى او باز مىگردم.
«بحولِ اللّٰهِ وقُوَّتِهِ أقومُ وأَقْعُدُ»؛ يعنى به يارى خداى متعال و قوه او برمىخيزم و مىنشينم.
4- ترجمه قنوت
«لا إِلهَ إلّااللّٰهُ الحليمُ الكَريمُ»؛ يعنى نيست خدايى سزاوار پرستش مگر «اللّٰه» (خداوند يكتاى بىهمتا) كه بردبار و بزرگوار است.
«لا إِلهَ إلّااللّٰهُ العَلِيُّ العَظِيمُ»؛ يعنى نيست خدايى سزاوار پرستش مگر «اللّٰه» كه بلند مرتبه و بزرگ است.
«سُبحانَ اللّٰهِ رَبِّ السَّمواتِ السَّبْعِ ورَبِّ الأرضينَ السَّبْعِ»؛ يعنى پاك و منزه است خداوند كه پروردگار هفت آسمان و پروردگار هفت زمين است.
«وما فيهِنَّ وما بَيْنَهُنَّ ورَبِّ العَرْشِ العَظيم»؛ يعنى پروردگار هر چه در آسمانها و زمينها و مابين آنها است و پروردگار عرش بزرگ است.
«وَالحمدُ للّٰهِ ربِّ العالَمينَ» يعنى حمد و ثنا مخصوص خداوند است كه پروردگار تمام موجودات است.
5- ترجمه تسبيحات اربعه
«سُبْحانَ اللّٰهِ والحَمْدُ للّٰهِ ولا إله إلّااللّٰه واللّٰه أكبر»؛ يعنى پاك و منزه است «اللّٰه» و ثنا مخصوص «اللّٰه» است و نيست خدايى سزاوار پرستش مگر «اللّٰه» و بزرگتر است «اللّٰه» از اين كه به وصف آيد.
6- ترجمه تشهد و سلام
«الحَمْدُ للّٰهِ أَشْهَدُ أَنْ لا إلهَ إلّااللّٰهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَه»؛ يعنى ستايش مخصوص «اللّٰه» است و شهادت مىدهم كه خدايى سزاوار پرستش نيست مگر «اللّٰه» كه يگانه است و شريك ندارد.
«وَأَشْهَدُ أَنَّ محمّداً عَبْدُهُ ورَسُولُهُ»؛ يعنى شهادت مىدهم كه محمد صلى الله عليه و آله بنده خدا و فرستاده او است
«اللّهُمَّ صَلِّ على مُحمَّدٍ وآلِ محمَّد»؛ يعنى خدايا رحمت فرست بر محمد و آل محمد.
«وتَقبَّلْ شَفاعَتَهُ وارْفَعْ دَرَجَتهُ»؛ يعنى قبول كن شفاعت پيغمبر را و درجه آن حضرت را (نزد خود) بلند كن.
«السّلامُ عليكَ أيّها النَّبيُّ ورحمةُ اللّٰه وبركاتُهُ»؛ يعنى سلام بر تو اى پيغمبر و رحمت و بركات خدا بر تو باد
«السّلامُ عَلَيْنا وعلى عِبادِ اللّٰهِ الصّالحينَ»؛ يعنى سلام از خداوند عالم بر ما نمازگزاران و تمام بندگان خوب او.
«السّلامُ عَلَيْكُمْ ورحمةُ اللّٰه وبركاتُهُ»؛ يعنى سلام و رحمت و بركات خداوند بر شما باد.